通过几封邮件交流后,吉奥夫•古维奇(Geoff Gulevich)答应我们来到捷克共和国,参加理查德•加斯贝罗蒂(Richard Gasperotti)的Zam计划。近年来,加斯贝罗蒂和他的团队曾去往蒙古、美国新墨西哥州,寻找充满异域风情的骑行胜地。这一次加斯贝罗蒂决定将地点定在他的老家,欧洲中部的捷克共和国。七天的行程,他与古维奇将骑行中所见所闻拍成了电影短片,相信很快就能制作完成。在看到电影之前,我们先看三位摄影师用照片记录的故事吧。


1.jpg


古维奇加入了 ZAM3团队,即将与我们一同探索捷克共和国。


2.jpg


靠近德国边境的普利布兹市(Přebuz)。这是一座废旧的锡加工厂,我们与古维奇童心大起,在水面上丢石头,看谁的手感更准确。摄影师:MS


3.jpg


加斯贝罗蒂在火山赛道(Volcano)的树林中,这是斯托克拉萨兄弟(Stoklasa brothers)在内代克小镇(Nejdek)修建的,同时也是最古老的赛道之一,位于厄尔士山脉。他们每年都会举行一场比赛,斯托克拉萨兄弟可能是长得最牛高马大的捷克车手,他们的手掌非常宽大,能空手搬开赛道上的大石头,建新赛道时不需要任何工具。MS


4.jpg


摄影师马蒂•斯莫里克(Marty Smolík)获得了古维奇授予他的最新称号:(Muffin Movies)。因为那天去巴布拉瓦(Bublava)时他带的设备很轻,但事实上那里的宝贝赛道(because Baby)难度非常大,就算轻身上阵,没有沉重的背包也很不容易顺利通过。MS


5.jpg


在火山赛道上,内代克•加斯比(Nejdek Gaspi)用他的新车测试了Mondraker Foxy Frame车架。MS


6.jpg


这几天一直都很晴朗,在捷克国内翻山越岭是古维奇最爱做的事情,但他似乎在倒时差,在后座上睡着了。抵达捷克的他变成了蝙蝠侠,总是白天睡觉夜晚出洞。MS


7.jpg


古维奇盯着加斯比,加斯比看着摄影师。面对着陡峭的赛道和滑溜的树根,摄影师们毅然决定要轻装上阵。MS


8.jpg


这一天在内代克赛道(Nejdek trails)上最后的跳台。周围是充满神秘感的树林。MS


9.jpg


厄尔士山脉距离德国边境不远,我们在车上呆了一夜。生火的唯一方式是马蒂的商务文件,他一直放在背包里,现在终于派上用场了。这些纸张的燃烧效果真不错。MS


10.jpg


梨树下的长凳。从左导游分别是:马蒂、古维奇、摄影师米拉•斯塔菲克(Mila Štáfek)、加斯比(他父亲称他为总司令)。从右边看,一只大狗藏在加斯比的腿下。MS


11.jpg


在捷克共和国境内,我们捕获的加拿大麋鹿。MS


12.jpg


厄尔斯山脉的巴布拉瓦赛(Bublava trails)道上,你唯一能见到的是猎人,或者德国的游人。MS


13.jpg


古维奇上坡时的超人动作确实有迷倒众生的潇洒姿态。拍摄过程很辛苦,但我们坚持到太阳下山才结束。MS


14.jpg


骑完车后去野餐。马蒂跟我们一起看了今天的照片,古维奇为晚上的拍摄先去补个觉。美味的培根也吃过了,接下来好好休息一下。MS


15.jpg


这是莫斯特湖(Most Lake),在恢复环境计划的一部分,这里曾经是煤矿的表层,慢慢的被洪水掩盖了,之后就建成了这个人工湖。进入这片区域要经过特许,所以我们与煤矿游览事务中心(Coal Safari)的守卫巴里(Barry)一起来到湖边,可惜的是我们没有发现适合拍照的地方,只逗留了一会儿便离开了。MS


16.jpg


厄尔斯山脉的巴布拉瓦小镇上,马蒂的家就在这里,而宝贝赛道就在他家附近。如果你不记得向右转,很有可能从15米高的悬崖上摔下去。MS


17.jpg


距离麦德里克小镇(Medenec)不远的地方,风能是很常见的能源。但边境线上的风力发电涡轮,会让人以为这是军用机场。MS


18.jpg


早晨降临在托马斯•泽泰克(Tomas Zítek)的墨线纹身店(Tattoo inkline Studio),冬天的时候,加斯比就在这里充当艺术家。古维奇让加斯比在小臂上纹一个天使,以纪念参加Zam3的这段美好时光。下午我们登上菲尔山(Fir Mountain)骑单车。MS


19.jpg


巴布拉瓦的小镇的宝贝赛道上又出现一段险峻的赛道。MS


20.jpg


斯塔拉霍夫修道院(Strahov Monastic Brewery)啤酒厂地处布拉格城堡附近,建在斯塔拉霍夫修道院,从12世纪起已经有近千年的历史。他们邀请我们前往就餐,品尝马雷克•柯塞拉(Marek Kocera)亲手酿造的圣诺伯特啤酒(St. Norbert Beer),他是酒厂主人酿酒大师的儿子,也是自行车手哦。AM


21.jpg


加斯比在山神Krakonos身后穷追不舍。Krakonos是神话中的山神,满脸络腮胡子,与古维奇非常神似。菲尔山这条赛道是当地的自行车队自己修建的,队长外号叫黑熊(Baloo)。AM


22.jpg


在菲尔山的山腰上,散落着数之不尽的大石头,让我们见识到山村独特的景观。AM


23.jpg


夜幕降临后我们骑了一次单车,镇长给我们主持了欢迎仪式,车手帕维尔•霍尼克(Pavel Hornik)将自家酿造的梅子白兰地(Slivovitz)献出来,特意为我们开封。第二天早上我们都晕晕乎乎的,单车方向都稳不住。JK


24.jpg


里奇莱布斯基赛场(Rychlebské stezky)是专为山地骑行设计的赛道群,让人亲近自然,我们看到很多石头小径和高速赛道。这些赛道已经通过国际山地车组织(International Moutain Bike Association,IMBA)的认证。JK


25.jpg


你看,在潮涌赛道(Flow trail)上能骑出很快的速度。不管是新手还是熟手,在这片赛道网群上都能找到适合你的那一条。JK


26.jpg


马蒂苦恼的说道,这些家伙速度太快了,在这么深的森林里总是拍不到他们。每个画面至少要拍五次,才能让马蒂满意。JK


27.jpg


古维奇直接从石头上跃了过去,落在潮涌赛道(Flow Trail)上的弯道上。不远处,当地车手帕维尔•霍尼克(Pavel Hornik)带着宿醉疾驰在山林里。JK


28.jpg


我们都累成一滩泥了,幸好我们的货车就在不远处。JK


29.jpg


在这里,你能看到很多巨石嵌在赛道两边。JK


30.jpg


摄影师马蒂让我们尽量保持近距离。与古维奇的后轮距离那么近,有时候感觉有点危险。JK


31.jpg


这么大弧度的转弯,让我们眼珠子都跳出来了。JK


32.jpg


古维奇正在接受捷克的电视台采访,摄影师正好捕捉到这个画面。自从他知道"Ty vole”是什么意思后,他再也不学别的捷克语了。"Ty vole”意思是“嗨,哥们”,但你也可以把它直译为,“你这蛮牛”!JK


33.jpg


我们制作电影的时间只有一个星期。古维奇回到温哥华后,再过五就要参加犹他州的红牛坠山赛。JK


34.jpg


因为下雨,我们不得不离开奇莱布斯基赛场。我们最后一天骑行的那些跳荡起伏的赛道出自传奇修路师米拉(Mira)之手。JK


35.jpg


应摄影师的请求,最后一张照片我们放上了“山神”的肖像。摄影师简•卡索(Jan Kasl)想借此机会表现自己的修图功力。JK

古维奇在采访中谈到他对加斯比、捷克共和国还有邻国的一些看法。


记者:你在捷克的骑车感觉怎么样?

古维奇:里骑车的感觉非常好。我们试过的跳台很有趣,路过的地方风景很特别;吃的东西味道很赞!所有人都对我们很热情,Zelena这种绿色的酒特别带劲儿!我们给这种酒重新取了个名字,叫做漱口水,因为颜色绿油油的,味道也很像。晚上喝过酒,每天早上起来都不太清醒。


记者:识加斯比的?

古维奇:不记得是什么时候认识的,那时是在温哥华北部的海边,我和加斯比都是十四五岁。我想跟着迪格儿(Digger)拍电影,他那时经营着北海极限电影公司(North Shore Extreme movies)。加斯比、迪格儿、还有澳大利亚车手本•沃特金很熟,那时我根本不知道谁是加斯比。第一次见到他时,他正从14米的跳台上飞下来,而且双手放开了车头,后来又在澳洲、等很多地方见到他,之后一直保持联系,有时候聚一聚。


记者:克车手在4X比赛上出类拔萃,但最近这项比赛被UCI取消了,你怎么看4X比赛的未来呢?

古维奇:我从来没参加过4X比赛,所以没关注过,但我必须承认,4X比赛很刺激,不仅很有观赏性,而且赛道设计得很有趣味,难度却不小。我相信4X比赛还会回到UCI比赛项目中的,双人绕杆赛重归UCI了,风水轮流转嘛。自由骑之前也遇到过危机,很多人都说自由骑就要绝迹了,但红牛坠山赛还不是办得很热闹?我之前在网上看过很多自由骑的视频。


记者:德国与捷克有什么不同呢?

古维奇:德国对山地赛重视,主办方对车手照顾得很细致,而且我非常喜欢德国的食物,德国人也很好相处。我年轻的时候不太喜欢这些国家,但当我到过这些国家后,我才开始喜欢。每一次来捷克都非常开心,在捷克骑车特别的痛快。


记者:但这两个国家总有些不同吧?

古维奇:地形很不一样,德国的山川特别高大。在捷克建赛道必须要花很大的工夫。我在这里遇到的每个人都热情友好,这里的女孩很可爱,啤酒很特别,食物很好吃……漂亮姑娘和啤酒是来捷克最大的收获,人生中有这两样就够啦。


车手:理查德•加斯比罗蒂(Richard Gasperotti)、吉奥夫•古维奇(Geoff Gulevich

摄影师:米拉•斯塔菲克(Mila Stafek, MS)、简•卡索(Jan Kasl, JK)、亚当•马沙尔(Adam Marsal, AM


翻译:轮火竞赛  请勿复制翻译的中文文本!版权疑问:876048124@qq.com